MURAKAMI KIJO 村上鬼城 (1865-1938)
Gimė Edo mieste samurajaus šeimoje. Studijavo teisę, bet dėl ligos prarado klausą. Poezijos mokėsi pas poetus Masaoka Shiki ir Takahama Kyoshi. Jis padėjo išleisti pirmąjį „Hototogisu” numerį. Tuo metu tapo vienu garsiausių šios mokyklos poetų. 1927 m. sudegė jo namas su viskuo, kas jam priklausė.
x x x
Žiemos saulė.
Priešais viską užgožia
Mano šešėlis
x x x
Šį rytą rudens
Pažvelgiau veidrodin –
Tėvo veidas!
x x x
Žemės grumstą
Saujoj suspaudžiu…
Žiogas numiręs
x x x
Pavasarinis šaltukas.
Kliuvinėdamas bidzena
Aklas šuva
x x x
Žvelgiu į
Budos veidą dėmėtą…
Rudens lietus
x x x
Vandens purslai
Susprogsta vienas kitą pakeitę.
Lotoso žiedas
x x x
Žiemos bitė
Svirduliuodama ieškosi vietos
Numirti
x x x
Pavasario lietūs.
Tada aiškiausiai regiu
Akmenų jėgą
Drugelis sniege. Haiku. Kaunas, Gaivata, 1999
Iš japonų kalbos vertė V. Dumčius.
Pavasario saulė.
Akmenį kibte įkibęs
Laumžirgis
x x x
Pušyse
Gūdžiai ūžauja vėjas.
Paskutinis sniegas
x x x
Peštynių gaidys.
Net lesinamas drasko
Akis
x x x
Kruta kas gyvas
Ir kas krutėti negali…
Aria ryžiams laukus
x x x
Stryksi žvaliai
Didžiuoju savo keliu
Žiogeliai maži
x x x
Giedra po krušos.
Akimirksniu paplūdo
Upeliai kalnuos
Paparčio šventi ženklai. Japonų trieiliai. Klaipėdos universiteto leidykla, 2007
Iš japonų kalbos vertė V. Dumčius.