haikus.lt

TAKARAI KIKAKU

TAKARAI KIKAKU                宝井其角      (1660-1707)

 

Žygūnas pirma
Įteikė žydinčią šaką;
Laišką tik po to.

x x x

Vyšnioms sningant,
Aš sodininkui leidžiu
Ilgiau miegoti.

x x x

Laimingas vargšas!
Jo vasariniai rūbai –
Žemė ir dangus.

x x x

Skaistus mėnulis;
Ant patiesalo, grindyse, –
Pušų šešėliai.

Iš anglų kalbos vertė Alfonsas Nyka-Niliūnas.
Poezija iš svetur. Vilnius, Baltos lankos, 2010

Skaisti mėnesiena!
Pušis šešėlį meta
Ant plaušinio.

x x x

Supas ir supas
Vis ant banana lapo
Varliukas mažas.

x x x

Vakaro žara!
Po nutykusią gatvę
Drugeliai plazda.

x x x

Pavargo laumžirgiai
Šokį beprotiškam siausti…
Dylantis mėnuo.

x x x

Blausias mėnesio diskas…
Spingsi du ratai šakų tankmėje:
Apuokas dulsvais akiniais.

x x x

Imkim laistyti sodą.
Kol permirks kiaurai
Cikados ir žvirbliai.

x x x

Slėpkis kaip lizdely
Čia, po mano skėčiu,
Perlyta kregžde!

x x x

BASIO MIRTIES METINĖS

Jau dešimt metų praėjo,
O regis, vakar jis mirė…
Gluosnio svyruoklio šešėlis!

 Senovės Rytų poezija. Vilnius, „Vaga“, 1991