haikus.lt

ISHIKURA HIDEKI

ISHIKURA HIDEKI                   (1946)

(Japonija)

 

Dangaus būtybė plunksnų apdarą parduoda,
juokiasi, perka žydras kriaukles, švyti balta oda.
Gražumas to stebuklo, kuris iš jūros pasirodo!

x x x

Kalnų dvasia poetams parduoda eiles
I have nothing to buy
say good-bay pasigerk nemariųjų mieste

x x x

Dangaus mergelei, citra nešinai, –
A loud  voice says you shall die –
Mėnulio kamaroj išlaksto miegai

x x x

Matau, burna belūpė dantimis kalena, –
išklibusioje kaukolėj
kartėlis tvenkiasi nuo seno

x x x

Čirškia cicada vėlyva, paveikslėly užmiršta,
šalia eilėraščio apie vėduoklę žiemą –
mena buvusias dienas

x x x

Pelenuos ataušusiuos vėl pašoks ugnis,
žilagalvis meiliai žvelgs
raudonskruostei į akis

x x x

Šaltyje su mūza guoliu dalinuosi,
meilei atiduodamas visas jėgas,
kol baterijos išsieikvoja

x x x

Višta ant kiaušinių tupi,
O antis į sostinę lekia –
Plunksnų vėduoklė jos laukia

x x x

Mėnulio deivės nukirsta galva
Tebegiedodama giesmes
Išspjauna Paukščių Taką

x x x

Ant nueito kelio boluoja
Kaulai, rauda vėlė,
Ūžauja šiaurės vėjas

Iš kinų kalbos vertė Dalia Švambarytė.
Poetinis Druskininkų ruduo 2009. Vilnius, “Vaga”, 2009